냐짱또는냐짱(O) 썸네일형 리스트형 'Nha Trang' 베트남사람 백이면 백 못알아들을 나트랑, '냐쨩'이 적당한 발음 많은 한국인이 '나트랑' 이라 잘못 말하는베트남 도시 Nha Trang 의 올바른 호칭은 '냐쨩' 또는 '냐짱' 흔한 베트남여자 이름 Trang 혹은 흰색 Trắng, 또는 유네스코 지정 세계문화유산 여행지 Tràng An, 또는 하노이 인근 Bát Tràng 등을 말할 때 트랑, 트랑안, 밧트랑 이라고는 부르지 않는 이유가 있을까요? '나트랑'이라 잘못 불리는 것은 옛날 월남전 또는 일본책들 번역소개를 하며 상상을 한 발음이 퍼지며 굳어졌고, 항공사, 여행사, 언론과 출판사 등의 관련 담당자들이 잘못된 지명 호칭을 계속 반복사용하며 바로잡으려는 노력을 안 했기에, 일반 사람들에게 호칭오류가 틀에 박힌 듯 고정 되어서 입니다. 앞으로 몇십 년이 흘러야, 냐짱 이라고 현지 유사한 발음으로 적고 표기 될까요.. 더보기 이전 1 다음